摘要:好筆桿子網小編為你整理了多篇相關的《國際合同范本中英(推薦5篇)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在好筆桿子網還可以找到更多《國際合同范本中英(推薦5篇)》。
國際合同范本中英 第1篇
Unless otherwise specifically agreed hereto in writing by the Seller, the Seller shall inspect and test products to its specifications prior to delivery to the Buyer. The Buyer may, at its own expense, inspect and test the products supplied hereunder upon arrival at the Buyer’s facility.
除非賣方以書面方式作出特別相反約定,賣方應在向買方交付產品之前根據規格檢驗和測試產品。在貨物到達買方場所后,買方可以自負費用檢驗和測試本合同項下提供的產品。
Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specifications, or quantity be found not in conformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyer shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the Inspection Bureau, notify the Seller promptly in writing of any claim for damages or for compensation.
在貨物到達目的地后90天之內,如果發現貨物的質量、規格或數量與合同的規定不符,除非應由保險公司和船東承擔責任之外,買方應憑檢驗機構出具的檢驗證書立即以書面方式將任何損害賠償或賠償金的要求通知賣方。
國際合同范本中英 第2篇
The Seller shall guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new, unused, and corresponds to all respects with the quality, specifications and performance stipulated in this Contract.
賣方應保證本合同項下的商品由最好的材料制造、工藝一流、全新、未使用過,并且在質量、規格和功能各方面符合本合同的約定。
國際合同范本中英 第3篇
The Seller agrees to exercise customary & reasonable business practices to meet the Buyer’s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller’s prompt receipt of all necessary information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub-supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller’s control (and if not remedied within a reasonable time).
…… 此處隱藏2715字,全部文檔請下載后查看。喜歡就下載吧 ……